许玲琴 Xu Lingqin (1970 - )

   
   
   
   
   

大雪

Großer Schnee

   
   
白菜还在熟睡 Der Weißkohl schläft noch tief
红皮的萝卜深陷泥土 Die rothäutige Rübe steckt tief in der Erde
兰草开始伸展 Der duftende Wasserdost beginnt sich zu strecken
最早的觉知一定在雪地里 Das früheste Bewusstsein kann nur in der schneebedeckten Erde gewesen sein
不安的脚步在丛林中响起 Im Wald sind rastlose Schritte zu hören
一只老虎醒的比春早 Eine Maus erwacht noch vor dem Frühling
赢了江山的人赢得一无所有 Wer Berge und Flüsse gewonnen hat, hat überhaupt nichts gewonnen
寒号鸟的叫声飘忽如黑焰 Der Ruf des Flughörnchens ist unstet wie eine schwarze Flamme
道路折断,花朵缄默 Die Straße ist abgebrochen, die Blumen bleiben schweigsam
河流被蒙上,不允许流动 Dem zugedeckten Fluss wird nicht erlaubt, zu fließen
一切空寂 Alles ist einsam und leer
只有落日,云端饮酒 Nur die sinkende Sonne trinkt Wein hoch in den Wolken